Юридический перевод – переводчики Москвы
Рейтинг специалистов

💬 6 отзывов: Данил быстро выполнил перевод на нидерландский язык. Большое спасибо.; Рекомендую.
- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Редактирование книг 500 ₽ за 1000 зн.

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Переводчики уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Перевод армянского уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Переводчики уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Переводчики уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Переводчики 2000 ₽ за ч

- ⭐ Юридический перевод 1500 ₽ за страница
- Переводчики 1000 ₽ за ч

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Переводчики уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод 400 - 700 ₽ за страницу
- Переводчики 1000 ₽ за час

- ⭐ Юридический перевод 2200 - 2800 ₽ за страница
- Переводчики уточняется при заказе

Портфолио:
- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Переводчики 100 ₽ за час

- ⭐ Юридический перевод от 500 ₽ за страница
- Переводчики уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод 1000 ₽ за страница
- Переводчики уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Переводчики 3000 ₽ за ч

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Переводчики уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод 1000 ₽ за страница
- Переводчики 1500 ₽ за ч

- ⭐ Юридический перевод 750 - 1600 ₽ за страница
- Переводчики 600 - 1000 ₽ за ч

Портфолио:
- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Маркетинговая стратегия компании уточняется при заказе

- ⭐ Юридический перевод уточняется при заказе
- Редактирование презентаций от 1000 ₽ за усл.

💬 2 отзыва: Мы остались очень довольны нашим сотрудничеством и с удовольствием продолжаем сотрудничать.
- ⭐ Юридический перевод 300 ₽ за страница
- Создание видео для YouTube 200 ₽ за усл.
Вид услуги
Перевод договора | ≈ 710 ₽ за страницу |
Перевод контракта | ≈ 760 ₽ за страницу |
Перевод доверенности | ≈ 670 ₽ за страницу |
Перевод таможенных документов | ≈ 950 ₽ за страницу |
Перевод свидетельства | ≈ 910 ₽ за шт. |
Перевод учредительных документов | ≈ 720 ₽ за страницу |
Перевод патента | ≈ 600 ₽ за страницу |
Перевод страховых документов | ≈ 920 ₽ за страницу |
Как выбрать переводчика для Юридический перевод в Москве?
Опытный специалист по юридическому переводу ⭐ обеспечит точность и соответствие переведенного документа правовым нормам, что гарантирует его легитимность и надежность в международных сделках и юридических процессах.
При выборе переводчика для Юридический перевод в Москве на сайте рекомендуем учитывать следующие ключевые критерии:
- Надежность ⭐ Обращайте внимание на значок «Паспорт проверен» в анкетах переводчиков. Уже 37 переводчиков для Юридический перевод подтвердили свою личность, предоставив соответствующие документы.
- Дипломы и сертификаты ⭐ Предпочтение стоит отдавать переводчикам, имеющим подтвержденные квалификационные документы. На сайте 19 переводчиков для Юридический перевод из Москвы опубликовали свои дипломы и сертификаты.
- Наличие портфолио ⭐ Внимательно изучайте примеры работ и личные достижения. На данный момент 20 переводчиков для Юридический перевод разместили портфолио, демонстрирующие их профессиональные успехи.
- Отзывы клиентов ⭐ Обязательно читайте отзывы о переводчиках, чтобы получить представление о качестве их услуг. У 28 переводчиков для Юридический перевод уже есть отзывы, а 13 из них были оценены наивысшем образом. Согласно последним отзывам, 44 пользователя высоко ценят эффективный подход, оперативность и пунктуальность специалистов.
- Стоимость услуг ⭐ Учитывайте стоимость услуг и консультаций, чтобы выбрать специалиста, подходящего вашему бюджету. В Москве цены на услуги переводчика для Юридический перевод варьируются от 200 до 1200 рублей за страницу.
- Скидки и акции ⭐ Многие переводчики предлагают выгодные условия для новых клиентов. Например, у 18 переводчиков для Юридический перевод доступны специальные скидки, а некоторые из них иногда могут предлагать бесплатный первый заказ или консультацию. Это отличная возможность оценить профессионализм переводчика без дополнительных затрат.
- Рейтинг переводчика ⭐ Немаловажно учитывать рейтинг специалиста. Средний рейтинг переводчика для Юридический перевод на сайте составляет 4.93. При составлении рейтинга мы в первую очередь обращаем внимание на наличие подтверждающих документов, дипломов, сертификатов, портфолио и отзывы клиентов.
- Прочие критерии ⭐ Также следует обратить внимание на профессиональную квалификацию, опыт работы, специализацию, возможность проведения дистанционных услуг и консультаций. На нашем сервисе дистанционные услуги и консультации предлагают 56 переводчиков.
Для удобного и быстрого подбора переводчика для Юридический перевод в Москве, учитывая все вышеуказанные критерии, воспользуйтесь фильтрами на нашем сайте.
Юридический переводчик играет важную роль в современном мире, где взаимодействие между странами и культурами становится все более интенсивным и многогранным. Услуга юридического перевода заключается в точной и профессиональной адаптации юридических документов с одного языка на другой, обеспечивая, чтобы содержание, структура и юридическая сила документа были полностью сохранены и переданы. Это требование особенно важно при работе с контрактами, соглашениями, судебными решениями и другими юридически значимыми бумагами, где малейшая ошибка может привести к серьезным последствиям или недоразумениям.
Специалист в области юридического перевода глубоко погружается в законодательную базу и культуру как исходного, так и целевого языка. Он должен не только досконально владеть грамматикой и лексикой, но и иметь богатые знания в области права, чтобы верно интерпретировать и передать все юридические нюансы текста. Это требует от переводчика постоянного обучения и саморазвития, чтобы быть в курсе последних изменений в законах и практике как в их собственной стране, так и за рубежом.
Юридический перевод может потребоваться компаниям, работающим на международных рынках, для корректного оформления сделок, а также адвокатским конторам, частным лицам и даже государственным учреждениям. Надежный юридический переводчик способен предотвратить многие потенциальные риски, связанные с недопониманием текста, и обеспечить уверенность в том, что документы будут приняты и рассмотрены соответствующими органами во всех затронутых юрисдикциях.
Выбирая юридического переводчика, важно обратить внимание на его квалификацию, опыт работы в правовой среде и профессиональные рекомендации. Хорошо, если специалист имеет профильное юридическое образование, а также сертификаты или аккредитации, подтверждающие его компетентность в области перевода.
На нашем сайте 61 специалист готовы предоставить свои услуги в Москве.
Средняя стоимость
Стоимость услуг переводчика для Юридический перевод в Москве составляет от 200 до 3000 ₽ за страницу; средняя на март 2025 года ≈ 890 ₽
Март 2025 | ≈ 920 ₽ +30 ₽ |
Февраль 2025 | ≈ 890 ₽ +0 ₽ |
Январь 2025 | ≈ 890 ₽ +130 ₽ |
Декабрь 2024 | ≈ 760 ₽ +20 ₽ |
Ноябрь 2024 | ≈ 740 ₽ +0 ₽ |
Октябрь 2024 | ≈ 740 ₽ +20 ₽ |
Сентябрь 2024 | ≈ 720 ₽ -20 ₽ |
Август 2024 | ≈ 740 ₽ +0 ₽ |
Июль 2024 | ≈ 740 ₽ +10 ₽ |
Май 2024 | ≈ 730 ₽ +0 ₽ |
Апрель 2024 | ≈ 730 ₽ +10 ₽ |
Март 2024 | ≈ 720 ₽ |
Наши преимущества
Вы оплачиваете только услуги, предоставленные специалистом
Гибкие фильтры позволяют найти подходящего специалиста всего за 5 минут
Более 60 квалифицированных специалистов в Москве
Более 550 актуальных отзывов клиентов